バレンタインデーとは?意味と由来。チョコはいつあげる?義理と本命

はじめに

バレンタインデーが近づくにつれ、男の子は女の子からチョコもらえるかなとワクワクし、女の子は好きな人に手作りチョコをあげようとドキドキしながらその日が来るのを待ちますよね。
このようにバレンタインと言えば好きな人にチョコをあげる日として定着していますが、「バレンタイン」の本来の意味や由来を知っていますか?今回は日本で一番チョコレートが売れる日バレンタインデーについて、由来や意味を調査しました!

バレンタインデーの意味と由来


バレンタインは3世紀のローマで殉教したキリスト教徒「聖ウァレンティヌス」の名です。
当時、恋人や大切な人と離ればなれになりたくない為に、兵士たちの士気に支障をきたし戦意を失っていた若者に対し「結婚禁止令」を発令したローマ皇帝「クラウディウス二世」。
それを哀れに思った牧師が内緒で結婚式を行っていました。しかし兵士の結婚は違法であり、それを陰で行なっていた聖ウァレンティヌスはローマ皇帝の命令により投獄され処刑されました。
聖ウァレンティヌスが処刑された日が2月14日になります。そしてそこから恋人や好きな相手に愛を伝える日になりました。

聖バレンタインの聖って何の意味?

「聖」とは「聖人」が由来とされています。聖人とは「人格、徳行に優れ、理想的な人物として尊敬される人物」をさします。
「聖」とは日本では「智徳に優れ、尊敬される人」の意味です

バレンタインにチョコをあげるのはなぜ?


バレンタインと言えば女性が好きな男性にチョコレートをあげる日と定着していますが、何でチョコレートなのでしょうか?

それは1958年に都内のデパートがキャンペーンを行ったのがきっかけです。「バレンタインキャンペーン」としてチョコレート業者がバレンタインにチョコレートを贈りましょうと出したキャンペーンがきっかけです。しかし当時は全く定着しなかったそうです。
1970年頃より徐々にバレンタインデーにチョコを贈る習慣が広まってきました。

チョコをあげるのは日本だけ?

先ほどの説明にもあった通り、チョコレートをあげる習慣を作ったのは日本のデパートが行った「バレンタインキャンペーン」がきっかけになります。よって海外では日本とは少し習慣が違います。
では海外のバレンタインはどうでしょうか?調査してみます!

海外のバレンタインデーは?


イタリア
情熱の国イタリアと言うだけあって、バラを贈るそうです。そして、女性から男性へ…ではなく、男性から女性になります。さすが情熱の国ですね。

アメリカ
こちらもイタリア同様に男性から女性へ気持ちを伝えます。メッセージカードやジュエリー、花束が定番になっています。アメリカでは好きな人以外にはプレゼントする感覚はない為、日本のように義理チョコみたいなものは行いません。

韓国
韓国のバレンタインは日本から伝わったとされていますので、習慣も日本とほとんど変わりません。女性から男性へチョコレートを渡します。

インド
こちらは多くの人がヒンズー教を信仰している為、バレンタインを祝うのは禁止とされています。よって2月14日に男女が公の場で愛を表現すると、カップルを攻撃したりするらしいです。怖いですね。ただ、堂々とではなく男性が女性に花を贈ったり、ディナーに誘ったりするそうです。

中国
中国ではバレンタインデーを「情人節(チン レン ジェ)」と言います。花束や食事やプレゼントを男性から贈ります。ただ中国では重要視されている行事ではない為、あまり盛り上がりません。

ドイツ
ドイツでは男性、女性どちらが片方が贈り物をするのではなく、恋人同士がプレゼント交換をします。恋人同士のイベントなので、恋人同士になっていない男女は交換しません。

タイ
男性から女性にバラの花を贈ります。男性にとっては一大イベントなのかもしれません。バレンタインデーに入籍する人も多いそうです。

義理チョコと本命の違い


日本で独特の文化なのか義理チョコ。海外では渡す国はほとんどありません。何で好きでもない人に渡すの?と海外の人からみれば変と思われるかもしれませんね。

本命チョコとは


バレンタインに女性が好きな人や恋人、家族に贈るチョコレート。
女性が好意を示す為にチョコレートを贈ります。つまり男性だけに限らず女性に対して贈っても構わないのです。
貰った方はとても嬉しいチョコレートですね

義理チョコとは


本命ではない男性に対して贈るチョコレート。
例えば会社の上司とか同僚とか。
義理チョコ文化が定着した日本ではこの時期になると女性も大変ですよね。ただホワイトデーに倍返し目当てで贈る女性も増えてるそうな…
貰った方は嬉しい反面、ちょっと複雑なチョコレートです。

義理と本命の見分け方
・手作りかそうでないか
・高額かそうでないか
・綺麗に包装してあるか買った箱のままか
・メッセージが添えてあるか無いか
・一人の時に渡されるか、みんなの前でついでに渡されるか

※注意点としては、手作りは安く一度に作れる為、手作りは本命と見分けにくい。包装もいろんなチョコを買って、振り分けて包装すると効率的なので見分けにくい。

日本のバレンタインを英語で説明


海外とは少し変わってる日本のバレンタインを英語で説明。もしかしたら笑われてしまうかも!?
・バレンタイン
Valentine

・日本では、バレンタインデーに女性から男性へチョコを贈ります
In Japan, I give chocolate from women to men on Valentine’s Day

・女性が特別な愛を感じない男性へ贈るチョコレートは、日本では「義理チョコ」と呼ばれています。
Chocolates given to men whom women don’t feel special love are called “giri (obligation)-choco (chocolate)” in Japan.

まとめ


いかがでしたでしょうか。ここまでを簡潔にまとめます

・バレンタインの意味=殉教したキリスト教徒「聖ウァレンティヌス」の名
・バレンタインデーの由来=結婚禁止令を破った聖ウァレンティヌスが処刑された日が2月14日
・聖とは=人格、徳行に優れ、理想的な人物として尊敬される人物
・なぜチョコをあげるのか=1958年にデパートが広めた「バレンタインキャンペーン」がきっかけ
・海外のバレンタインは=日本と違い、バラや食事、ジュエリーなど男性から女性へ送る国が多い
・義理チョコと本命の違い=義理→愛のないチョコ。本命→愛のあるチョコ
・義理と本命の見分け方=手作り、金額、包装、メッセージカード、個人での受け渡し。※悪魔でも私のイメージです

日本ではチョコレートを好きな人に贈り気持ちを伝えるバレンタインデー。義理チョコ文化で勘違いする男性も多いかと思いますが、やはり貰えると嬉しいものですよね。今はチョコレートだけではなくマカロンやクッキーを送る人も増えています。
皆さまにハッピーバレンタイン!